Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jul 13, 2021 1:24:44 GMT 9
他の文型はどこで入手できますか, このフォーラムに法律で、それは漫画や本しかないです。 もし生徒が、例えば"手"の文例を探す時、どうしますか。 何数の手の文例がありますか。
手で何は出来ますか。 足の場合はどうですか。
このフォーラムに答えはありますか?
mate Translate はダメだね。 Depl もだめだね。 ウェブサイトが英語を使うもだめだ。 けれども、もし特別のウェブサイトにあれば、文例はどの意味がありますか。 今も翻訳が禁じるですから、どうしましょうか。 僕にはこの文例が分からなかったら、どのように新しい例を勉強しますか。
答えはなんですか。
|
|
|
Post by ポール on Jul 13, 2021 2:18:35 GMT 9
申し訳ありませんが、「文型」の意味がわかりません。
日本語の文章を読みます。マンガ、本、雑誌、Webサイトなどです。 日本語の音声を聞きます。音楽、テレビ番組、ポッドキャストなどです。 YouTubeで「日本」を検索してみてください。 日本語を書こうとする。日本語を言語として使う。他者とのコミュニケーションのために。
少しでもお役に立てれば幸いです。
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jul 13, 2021 3:38:24 GMT 9
|
|
|
Post by ポール on Jul 13, 2021 5:24:04 GMT 9
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jul 13, 2021 8:06:05 GMT 9
そうですね。はい僕は mate Translate を使う。 google と mate Translate は同じ翻訳形で翻訳します。 僕には、google が mate Translate からコピーしました。 両方で同じ言葉を使うと、両方で同じ女の人の声がテキストを読む。 それはおかしいな事じゃないのですか。
ちょっと前に友達と同じ事で会話があった。 安易に(あんいに)誤解を招く。
言葉は知らない時、 それは生命を脅かす可能性さえあります。
例えば。漫画だろう。
Aの人は: 急いで、来い、津波がくるの。 Bの人は: 大丈夫ですとも、ここを待っている。彼をどうぞよろしくをいう。
|
|