itscheif
素人
YouTubeの「上手ジューズ」です。
Posts: 33
|
Post by itscheif on Feb 11, 2022 20:44:21 GMT 9
もし「を」が Direct Objectてれば
この文は "it flew the sky" でしょう?
でもこの文の意味は「空に飛ぶ」でしょう?
何で「に」と「で」と「へ」を使っていませんですか?
ドリー先生は「を」の動画がありますか?
編集:
この動画に、ドリー先生が「【誰かを話す】はダメです。英語みたいな "I talk somebody"のような感じです」と言ってました。
で、なぜ「空を飛ぶ」がOKですか?
編集2:
問題が変わりました。
「空を飛ぶ」の「を」がOKの理由はここに書いた:https://www.nihongonosensei.net/pdf/kakujosi2.pdf この「を」は出発点・起点 や 通過点 を示しています。
でも、
何で: 空を飛ぶ 〇
家を出る 〇
ドアを開ける 〇
誰かを話す × ?
|
|
|
Post by 春子 on Feb 11, 2022 23:36:55 GMT 9
詳しく返事出来ませんけど、「空を飛ぶ」より「空に飛ぶ」のほうが普通と思います。
例えば「翼をください」と言う曲は歌詞が:
このお空(そら)に翼を広げ 飛んで行きたいよ! 悲しみのない自由な空(そら)へ 翼はためかせ行きたい
deepl によって
「空を飛ぶ」= "flying though the air" 「空に飛ぶ」= "flying into the sky"
説明出来ない、でもそれは面白いです。イバズさんの投稿で、「空」は「そら」と読みました。 「空(くう)を飛ぶ」は普通ですか? 他人は確かめれる?
|
|
|
Post by jras on Feb 12, 2022 2:19:37 GMT 9
話すということばってそなに無理強いしてないですよ?友達を知らせるのは出来ない、せいぜい友達に伝えるわけです。「友達に物語を言葉で表し言う/話す」 「友達と会話をする/話す」 詳しく返事出来ませんけど、「空を飛ぶ」より「空に飛ぶ」のほうが普通と思います。 "flying through the air"と言いたいなら「空を飛ぶ」の方がずっと一般的と思いました。上記の通り、自動詞ときたら「を」の意味は「経由」を示しています。「廊下を走る」 空に飛んでゆきたい 空へはためかせゆきたい とかまだ飛んでる状態がないです。
|
|
itscheif
素人
YouTubeの「上手ジューズ」です。
Posts: 33
|
Post by itscheif on Feb 12, 2022 2:48:27 GMT 9
ありがとうございます!
ちょっと違うな問題ですが、
何で「誰かを話す」とはダメでしょう?
理由がありますか?
|
|
|
Post by 春子 on Feb 12, 2022 12:57:02 GMT 9
jrasさん、さりがとうございます!それは新しい情報です。たぶん私「で」を「を」の代わりに使って間違ったことあります。
itscheifさん、「人」より「言葉」は「話す」の直接目的語と思います。
|
|
itscheif
素人
YouTubeの「上手ジューズ」です。
Posts: 33
|
Post by itscheif on Feb 12, 2022 13:52:32 GMT 9
春子さん、 あぁぁ、なるほど。
ありがとうございます!
|
|