|
アニメと聞き取り
Mar 5, 2015 2:54:11 GMT 9
via mobile
Post by キュアドリー on Mar 5, 2015 2:54:11 GMT 9
最近ドリーは昔のアニメを見ています。
1970年代の世界名作劇場 (せかいめいじょう) は素晴らしいシリーズがたくさん作りました。
ドリーの一番見たシリーズは 「アルプスの少女ハイジ」 です。それはとてもかわいいアニメです。50話エピソードがあります。そしてふりがなのある字幕(じまく)もあります。
「赤毛のアン」も有名です。それもふりがなのある字幕があります。
でも、「ピーターパンの冒険」とか「小公女セーラ」(A Little Princess)など字幕がありません。
それを字幕なしでリアルタイムに見ています。
実はは、ドリーにとって聞き取りは苦手ですわ。全部分からないけど、物語が大体分かります。小さな子どものように見ています。
それは大事だと思います。じっくりと詳しく分かることは大事ですけど、リアルタイムに大体分かることは不可欠だと思います。それ以外日本語を本当に使うことがいつも出来ません。
皆さんは賛成するのですか? 皆さんはどんなアニメの聞き取りの練習をしていますか?
|
|
|
Post by キュア優しく on Mar 5, 2015 13:31:06 GMT 9
賛成です。
実は英語で見ることさえ全部分かりません。物語が大体分かることは足りると思います。じっくりと詳しく分かることも役に立つと思います。
そんな見つけたアニメは面白そうです。今セーラームーンやたくさんプリキャアを見て使っています。
頑張ってください。
|
|
|
Post by ジャック on Mar 8, 2015 0:32:29 GMT 9
賛成です。
私はアニメと聞き取りが下手です。 私は学校で勉強しますけど読む練習は主要です。
初めに私は字幕なし「千と千尋の神隠し」をみました。ぜんぜん分からりませんでした。そしたらがっかりしました。
それの後で「チーズスイートホーム」をみました. 登場人物は子供のように話すので有用じゃありませんでした。 難しさのバランスがまだ見つけません。
今後私はアニメの見る時大体を分かることを練習します。
|
|
|
アニメと聞き取り
Mar 8, 2015 6:01:27 GMT 9
via mobile
Post by キュアドリー on Mar 8, 2015 6:01:27 GMT 9
ジャックさん、日本語の字幕で見たことがありますか? アニメを字幕でなかなか簡単に分かるけど、字幕なし見ることが難しいなら、問題は単語か文法じゃありません。問題は聞き取りだけですね。 そんなアニメは聞き取りの練習にとって丁度いいレベルだとおもいます。 ここでは、この問題を詳しく論じました→
|
|
|
Post by ジャック on Mar 11, 2015 10:43:08 GMT 9
昨日日本語の字幕があるアニメをやって見ました。約80パーセントを分かりました。
私は得意でした。私の問題は断然聞き取りだけです。
教えてくれてありがとうございます。
|
|
|
Post by キュアドリー on Mar 11, 2015 14:26:00 GMT 9
信じられないほど深刻なことですね。神秘だと思います。
でも、心配しないで。辛抱があれば、日本語は親切になります。
|
|
|
Post by キュアドリー on Mar 11, 2015 16:42:35 GMT 9
|
|
|
Post by ジャック on Mar 12, 2015 7:58:10 GMT 9
キュアドリーさんが間違いを見ましたね。本当に恥ずかしいです。
私は早く書いたらあまり考えません。
ごめんなさい。
|
|
|
アニメと聞き取り
Mar 13, 2015 2:47:59 GMT 9
via mobile
Post by キュアドリー on Mar 13, 2015 2:47:59 GMT 9
いえいえ、ジャックさんの投稿は大事です。
速く書いても、気持ちをシェアすることは大切なことです。
ドリーの冗談は批判に思われたら、本当にすみませんでした。
批判じゃなくて、冗談だけでした。
ジャックさんの投稿は大切です。
|
|
|
Post by キュア優しく on Mar 13, 2015 12:53:25 GMT 9
最近準備しなくて字幕なしでアニメを見ることは始めました。前はそんな見ることは無理でした。全然分かりませんでした。時々分かります。プリキャアなど物語では大抵分かります。今晩はアリアをやって見ました。難しいでした。半分以下分かると思います。まだいい練習と思います。
|
|
|
アニメと聞き取り
Mar 14, 2015 1:18:07 GMT 9
via mobile
Post by キュアドリー on Mar 14, 2015 1:18:07 GMT 9
いい上達ですね!
アリアは難しいだと思います。しゃべりがいっぱいありますから。そしてそのしゃべりは思いや気持ちについて、主に具体的なことじゃありません。
アリアこそ字幕が必要だと思います。残念ながら字幕がなさそうですね。
でもね、よく出来たわ。上達がスゴイ。
|
|
|
Post by キュア優しく on Mar 15, 2015 12:49:00 GMT 9
まだまだ。でもありがとうございます。アリアが大好きです。とても優しくてきれいです。
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Apr 7, 2015 4:43:04 GMT 9
賛成です!
だけど、日本語字幕は聞き練習より読み練習になると思います。わたしはずっと日本語字幕無しで見ます。
|
|
|
Post by 木の子 on Apr 8, 2015 14:01:11 GMT 9
キノコは日本語字幕なし見る時、複雑なことが全然わかりません。
|
|
|
アニメと聞き取り
Apr 8, 2015 17:10:03 GMT 9
via mobile
Post by キュアドリー on Apr 8, 2015 17:10:03 GMT 9
キノコちゃんの問題がよく分かります。
アニメを詳しく見ることと字幕なし「リアルタイム」見ることは別の技術だと思っていますか?
詳しく見ることは意識的の技術です。でも「リアルタイム」のは「潜在意識」の技術もあるかもしれません。
意識的の技術は分かりやすいです。簡単ではないけど、分かりやすいと思います。
しかし、「潜在意識」の技術も肝心なことだと思います。言語はとても複雑だから、意識的な技術だけが足りません。
皆さんはどう思いますか?
|
|